撻彼殷武,奮伐荊楚。深入其阻,裒荊之旅。有截其所,湯孫之緒。
維女荊楚,居國南鄉(xiāng)。昔有成湯,自彼氐羌,莫敢不來享,莫敢不來王。曰商是常。
天命多辟,設(shè)都于禹之績。歲事來辟,勿予禍適,稼穡匪解。
天命降監(jiān),下民有嚴(yán)。不僭不濫,不敢怠遑。命于下國,封建厥福。
商邑翼翼,四方之極。赫赫厥聲,濯濯厥靈。壽考且寧,以保我后生。
陟彼景山,松伯丸丸。是斷是遷,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有閑,寢成孔安。
撻彼殷武,奮伐荊楚。深入其阻,裒荊之旅。有截其所,湯孫之緒。
殷王武丁神勇英武,是他興師討伐荊楚。王師深入敵方險(xiǎn)阻,眾多楚兵全被俘虜。掃蕩荊楚統(tǒng)治領(lǐng)土,成湯子孫功業(yè)建樹。
維女荊楚,居國南鄉(xiāng)。昔有成湯,自彼氐羌,莫敢不來享,莫敢不來王。曰商是常。
你這偏僻之地荊楚,長久居住中國南方。從前成湯建立殷商,那些遠(yuǎn)方民族氐羌,沒人膽敢不來獻(xiàn)享,沒人膽敢不來朝王。殷王實(shí)為天下之長。
天命多辟,設(shè)都于禹之績。歲事來辟,勿予禍適,稼穡匪解。
上天命令諸侯注意,建都大禹治水之地。每年按時(shí)來朝來祭,不受責(zé)備不受鄙夷,好好去把農(nóng)業(yè)管理。
天命降監(jiān),下民有嚴(yán)。不僭不濫,不敢怠遑。命于下國,封建厥福。
上天命令殷王監(jiān)視,下方人民恭謹(jǐn)從事。賞不越級(jí)罰不濫施,人人不敢怠慢度日。君王命令下達(dá)諸侯,四方封國有福享受。
商邑翼翼,四方之極。赫赫厥聲,濯濯厥靈。壽考且寧,以保我后生。
殷商都城富麗堂皇,它是天下四方榜樣。武丁有著赫赫聲名,他的威靈光輝鮮明。既享長壽又得康寧,是他保佑我們后人。
陟彼景山,松伯丸丸。是斷是遷,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有閑,寢成孔安。
登上那座景山山巔,松樹柏樹挺拔參天。把它砍斷把它遠(yuǎn)搬,削枝刨皮加工完善。長長松木制成方椽,楹柱排列粗壯溜圓。寢廟落成神靈安恬。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局,2015:825-8292、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:729-732撻(tà)彼殷武,奮伐荊(jīng)楚。
深入其阻,裒(póu)荊之旅。
有截其所,湯孫之緒(xù)。
撻:勇武貌。
殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中興之主,曾任用賢人傅說(yuè)為相,并不斷對(duì)西北的貢方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年。
荊楚:即荊州之楚國。
裒:“捊”之別體,通“俘”,俘獲。
湯孫:指商湯的后代武丁。
緒:功業(yè)。
維女(rǔ)荊楚,居國南鄉(xiāng)(xiàng)。
昔有成湯,自彼氐(dī)羌(qiāng),莫敢不來享,莫敢不來王。
曰商是常。
女:同“汝”,你。
鄉(xiāng):通“向”。
自彼氐羌:自,猶“雖”;氐、羌,散居在今西北狹西、甘肅、青海一帶的邊遠(yuǎn)民族。
常:長。
“常”是“尚聲”字,與“長”字古音同部,故可釋為“長”。
天命多辟(bì),設(shè)都于禹之績。
歲事來辟,勿予禍適,稼穡(sè)匪解(xiè)。
多辟:眾多諸侯國君。
績:通“跡”。
來辟:猶言“來王”、“來朝”。
禍適:讀同“過謫”,義為譴責(zé)。
解:同“懈”。
天命降監(jiān),下民有嚴(yán)(yǎn)。
不僭(jiàn)不濫,不敢怠(dài)遑(huáng)。
命于下國,封建厥(jué)福。
嚴(yán):同“儼”,敬謹(jǐn)。
不僭不濫:毛傳:“賞不僭、刑不濫也。
”封:毛傳:“大也。
”
商邑(yì)翼翼,四方之極。
赫(hè)赫厥(jué)聲,濯(zhuó)濯厥靈。
壽考且寧,以保我后生。
商邑:指商朝的國都西亳。
翼翼:都城盛大貌。
極:準(zhǔn)則。
濯濯:形容威靈光輝鮮明。
后生:猶言后代子孫。
陟彼景山,松伯丸丸。
是斷是遷,方斫(zhuó)是虔(qián)。
松桷(jué)有梴(chān),旅楹(yíng)有閑,寢成孔安。
丸丸:形容松柏條直挺拔。
方:是,乃。
斫:砍。
虔:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》以為“削”。
此指用刀削木。
桷:方形的椽子。
梃:木長貌。
旅:當(dāng)依毛傳釋為“陳列”。
有閑:閑閑,大貌。
寢:此指為殷高宗所建的寢廟。
古時(shí)的寢廟分兩部分,后面停放牌位和先人遺物的地方叫“寢”,前面祭祀的地方叫“廟”。
孔:很。
1、王秀梅 譯注詩經(jīng)(下):雅頌北京:中華書局,2015:825-829
2、姜亮夫 等先秦詩鑒賞辭典上海:上海辭書出版社,1998:729-732s