亚洲v天堂-亚洲v天堂v手机在线观看-亚洲v在线-亚洲wu码-国产一区二区三区精品久久呦-国产一区二区三区精品视频

維天之命

作者: 先秦    佚名


維天之命,于穆不已。
于乎不顯,文王之德之純。
假以溢我,我其收之。
駿惠我文王,曾孫篤之。

wéi tiān zhī mìng ,yú mù bú yǐ 。yú hū bú xiǎn ,wén wáng zhī dé zhī chún 。jiǎ yǐ yì wǒ ,wǒ qí shōu zhī 。jun4 huì wǒ wén wáng ,céng sūn dǔ zhī 。維天之命,于穆不已。于乎不顯,文王之德之純。假以溢我,我其收之。駿惠我文王,曾孫篤之。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。

維天之命作者: 佚名

維天之命譯文

維天之命,於穆不已。
想那天道的運(yùn)行,美好肅穆永不停。

於乎不顯,文王之德之純。
多么輝煌多光明,文王品德多純凈。

假以溢我,我其收之。
嘉美之德使我慎,我們永遠(yuǎn)要繼承。

駿惠我文王,曾孫篤之。
順著我祖文王道,子子孫孫永力行。

1、王秀梅 譯注詩(shī)經(jīng)(下):雅頌北京:中華書(shū)局,2015:744-745
2、姜亮夫 等先秦詩(shī)鑒賞辭典上海:上海辭書(shū)出版社,1998:646-648

維天之命注釋

維天之命,於(wū)穆不(pī)已。

維:語(yǔ)助詞。
一說(shuō)“思念”。
於:嘆詞,表示贊美。
穆:莊嚴(yán)粹美。
不已:不止。
指天道運(yùn)行無(wú)止。
不:借為“丕”,大。
一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞。
顯:光明。

於乎不顯,文王之德之純。

德之純:言德之美。
純,大,美。

假以溢(yì)我,我其收之。

假以溢我:以嘉美之道戒慎于我。
假,通“嘉”,美好。
收:受,接受。

駿(jùn)惠我文王,曾孫篤(dǔ)之。

駿惠:順從的意思。
曾孫:后代子孫。
孫以下后代均稱(chēng)曾孫。
鄭箋:“曾,猶重也。
”篤:厚,忠實(shí)。
此處指篤行,行事一心一意。

1、王秀梅 譯注詩(shī)經(jīng)(下):雅頌北京:中華書(shū)局,2015:744-745
2、姜亮夫 等先秦詩(shī)鑒賞辭典上海:上海辭書(shū)出版社,1998:646-648s

維天之命賞析

維天之命,于穆不已。
于乎不顯,文王之德之純。
假以溢我,我其收之。
駿惠我文王,曾孫篤之。

  《周頌·維天之命》是《詩(shī)經(jīng)·周頌》的第二篇,無(wú)韻,篇幅不長(zhǎng),充滿了恭敬之意、頌揚(yáng)之辭。

  此詩(shī)內(nèi)容大致可分為兩部分,每四句為一部分。前一部分說(shuō)文王上應(yīng)天命,品德純美;后一部分說(shuō)文王德業(yè)澤被后代,后代當(dāng)遵其遺教,發(fā)揚(yáng)光大。前后兩部分在結(jié)構(gòu)上有所不同。前一部分有一個(gè)逆挽,也就是說(shuō),今傳文句將原該是“維天之命,於穆不已;文王之德之純,於乎不顯”的平行結(jié)構(gòu)在句子的排列組合上作了小小的變化。語(yǔ)義絲毫未變,但效果卻很不一樣,兩個(gè)“於”字的疊合,更顯出嘆美莊敬之意。而后一部分沒(méi)有用感嘆詞,作者便任句式按正常邏輯排列,平鋪直敘,波瀾不驚,在唱出重音——贊頌文王——之后,以輕聲順勢(shì)自然收束,表示出順應(yīng)文王之遺教便是對(duì)文王最好的告慰,這樣一種真心誠(chéng)意的對(duì)天祈愿與自我告誡。全詩(shī)猶如兩段歌詞,結(jié)尾處以詠嘆作副歌。這種形式,在當(dāng)代歌曲中,也還是很常見(jiàn)的。

  從詩(shī)的句式看,此詩(shī)中第四句“文王之德之純”與第七句“駿惠我文王”完全可以壓縮成“文王德純”“駿惠文王”這樣的句式,如此則八句均為四言,整齊劃一。《周頌》中不是沒(méi)有這樣純用四言句的詩(shī)章,如《周頌·臣工》《周頌·噫嘻》等即是。因?yàn)椤吨茼灐分卸酂o(wú)韻之詩(shī),可能會(huì)有人將這種句式參差與勻整的不同與有無(wú)韻腳聯(lián)系起來(lái),以為有韻之詩(shī)句式以勻整為尚,無(wú)韻之詩(shī)句式以參差為尚。這種看法未免太絕對(duì),上舉《周頌·臣工》《周頌·噫嘻》等無(wú)韻(江永《古韻標(biāo)準(zhǔn)》謂《周頌·臣工》“韻不分明”,語(yǔ)尚含糊)之詩(shī)也是齊言句式,就很難以此解釋之。《頌》詩(shī)的句式參差與否,除了語(yǔ)言表達(dá)上的需要外,可能更多的是合樂(lè)的需要。據(jù)鄭覲文《中國(guó)音樂(lè)史》說(shuō):“《頌》律與《雅》律之配置不同,《雅》為周旋律,《頌》為交旋律。”而阮元《釋頌》強(qiáng)調(diào)《頌》之舞容而謂其全為舞詩(shī)。據(jù)此,則《頌》詩(shī)的音樂(lè)大約因切合舞蹈的需要而旋律變化多一些,句式參差與勻整正反映出其旋律的差異。

  至于說(shuō)此詩(shī)的內(nèi)容,實(shí)在并沒(méi)有什么特別之處,頌揚(yáng)文王德配上天,對(duì)其美德頂禮膜拜,正是周公攝政制禮,確定祭祀文王的規(guī)格儀軌之后,創(chuàng)作祭舞祭歌的必然主題。此詩(shī)言詞古直,情意樸素,并不像后世的祭祀歌辭那樣有矯揉造作之弊。

參考資料:

1、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1998:646-648

相關(guān)推薦

  • 佚名
  • 詩(shī)經(jīng)
  • 祭祀