亚洲v天堂-亚洲v天堂v手机在线观看-亚洲v在线-亚洲wu码-国产一区二区三区精品久久呦-国产一区二区三区精品视频

擊鼓

作者: 先秦    詩經

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

jī gǔ qí táng ,yǒng yuè yòng bīng 。tǔ guó chéng cáo ,wǒ dú nán háng 。 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
cóng sūn zǐ zhòng ,píng chén yǔ sòng 。bú wǒ yǐ guī ,yōu xīn yǒu chōng 。 從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
yuán jū yuán chù ?yuán sàng qí mǎ ?yú yǐ qiú zhī ?yú lín zhī xià 。 爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
sǐ shēng qì kuò ,yǔ zǐ chéng shuō 。zhí zǐ zhī shǒu ,yǔ zǐ xié lǎo 。 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
yú jiē kuò xī ,bú wǒ huó xī 。yú jiē xún xī ,bú wǒ xìn xī 。 于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

擊鼓作者: 詩經

擊鼓譯文

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
擊起戰鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不愿讓我回衛國,致使我心憂忡忡。

爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
只怕你我此分離,沒有緣分相會和。只怕你我此分離,無法堅定守信約。

1、朱 熹 詩經集傳 上海 :上海古籍出版社 ,1987 :13
2、郭晉稀 等 先秦詩鑒賞辭典 上海 :上海辭書出版社 ,1998 :61-62

擊鼓注釋

擊鼓其鏜(tāng),踴躍用兵。
土國城漕(cáo),我獨南行。

鏜:鼓聲。
其鏜,即“鏜鏜”。
踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。
兵:武器,刀槍之類。
土國城漕:土:挖土。
城:修城。
國:指都城。
漕:衛國的城市。

從孫子仲,平陳與宋。
不我以歸,憂心有忡。

孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。
平:平定兩國糾紛。
謂救陳以調和陳宋關系。
陳、宋:諸侯國名。
不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。
有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。

(yuán)居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

爰:哪里。
喪:喪失,此處言跑失。
爰居爰處?爰喪其馬:哪里可以住,我的馬丟在那里。
于以:在哪里。

死生契闊,與子成說(shuō)。
執子之手,與子偕老。

契闊:聚散、離合的意思。
契,合;闊,離。
成說:約定、成議、盟約。

于嗟(jiē)闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。

于嗟:嘆詞。
活:借為“佸”,相會。
洵:久遠。
信:守信,守約。

1、朱 熹 詩經集傳 上海 :上海古籍出版社 ,1987 :13
2、郭晉稀 等 先秦詩鑒賞辭典 上海 :上海辭書出版社 ,1998 :61-62

擊鼓賞析

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  這是一篇典型的戰爭詩。詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣泄自己對戰爭的抵觸情緒。作品在對人類戰爭本相的透視中,呼喚的是對個體生命具體存在的尊重和生活細節幸福的獲得。這種來自心靈深處真實而樸素的歌唱,是對人之存在的最具人文關 懷的闡釋,是先民們為后世的文學作品樹立起的一座人性高標。

  《毛詩序》云:“《擊鼓》,怨州吁也?!编嵐{以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實之。姚際恒《詩經通論》以為“與經不合者六”,此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛人救陳”之事,在衛穆公時。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏。

  第一章總言衛人救陳,平陳宋之難,敘衛人之怨。結云“我獨南行”者,詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。詩的第三句言“土國城漕”者,《鄘風·定之方中》毛詩序云:“衛為狄所滅,東徙渡河,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而營宮室。”文公營楚丘,這就是詩所謂“土國”,到了穆公,又為漕邑筑城,故詩又曰“城漕”?!巴羾卿睢彪m然也是勞役,猶在國境以內,南行救陳,其艱苦就更甚了。

  第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為說。假使南行不久即返,猶之可也。詩之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進,如芭蕉剝心,使人酸鼻。

  第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細?!肚f子》說:“猶系馬而馳也?!焙民R是不受羈束、愛馳騁的;征人是不愿久役、想歸家的。這個細節,真寫得映帶人情。毛傳解釋一二句為:“有不還者,有亡其馬者?!卑选半肌苯忉尀椤盎颉?,作為代詞,則兩句通敘營中他人。其實全詩皆抒詩人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動人。

  第四章“死生契闊”,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯誤的。黃生《義府》以為“契,合也;闊,離也;與死生對言”是正確的。至于如何解釋全章詩義。四句為了把葉韻變成從AABB式,次序有顛倒,前人卻未嘗言及。今按此章的原意,次序應該是:

  執子之手,與子成說;死生契闊,與子偕老。

  這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了。本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內容,是分手時的信誓。詩為了以“闊”與“說”葉韻,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈,所以作者把語句改為這一次序。

  第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”?!安晃一钯狻钡摹盎睢保瑧撌巧险隆捌蹰煛钡摹捌酢?。所以“活”是“佸”的假借,“佸,會也。”“于嗟洵兮”的“洵”,應該是“遠”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”?!安晃倚刨狻钡摹靶拧?,應該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成說”而言的。兩章互相緊扣,一絲不漏。

  “怨”是《擊鼓》一詩的總體格調與思想傾向。從正面言,詩人怨戰爭的降臨,怨征役無歸期,怨戰爭中與己息息相關的點滴幸福的缺失,甚至整個生命的丟失。從反面言,詩作在個體心理,行為與集 體要求的不斷背離中,在個體生命存在與國家戰事的不斷抗衡中,在小我的真實幸福對戰爭的殘酷的不斷顛覆中,流顯出一份從心底而來的厭戰情緒。這一腔激烈的厭戰之言,要爭取的是對個體生命存在的尊重,是生活細節中的切實幸福。

1、郭晉稀 等 先秦詩鑒賞辭典 上海 :上海辭書出版社 ,1998 :61-62
2、賀銳,李妍.《邶風·擊鼓》:厭戰與人性的二重奏.安康學院學報,2009,21(05).

相關推薦

  • 詩經
  • 抒情
  • 詩經
  • 戰爭