香泥壘燕,密葉巢鶯,春晦寒淺?;◤斤L柔,著地舞茵紅軟。斗草煙欺羅袂薄,秋千影落春游倦。醉歸來,記寶帳歌慵,錦屏香暖。
別來悵、光陰容易,還又酴醿,牡丹開遍。妒恨疏狂,那更柳花迎面。鴻羽難憑芳信短,長安猶近歸期遠。倚危樓,但鎮日、繡簾高卷。
香泥壘燕,密葉巢鶯,春晦寒淺?;◤斤L柔,著地舞茵紅軟。斗草煙欺羅袂薄,秋千影落春游倦。醉歸來,記寶帳歌慵,錦屏香暖。
燕子銜來香泥建窩,黃鶯筑巢在茂密的樹葉間,春天陽光和煦寒意輕輕。清風柔和,吹著花叢間的路面,落花滿地,像為小路鋪上一條柔軟的紅色地毯。玩斗草游戲時,水霧浸透了我單薄的羅衫,蕩過秋千我已經游玩得有些疲倦。醉酒歸來,我在羅帳內懶洋洋地哼著歌曲,此刻在錦屏的護遮下我能感到暖暖的春意。
別來悵、光陰容易,還又酴醿,牡丹開遍。妒恨疏狂,那更柳花迎面。鴻羽難憑芳信短,長安猶近歸期遠。倚危樓,但鎮日、繡簾高卷。
自我們分別后我一直惆悵憂郁,單單在時間中苦熬著我還忍受得過去,卻難以忍受春景給我帶來的刺激??茨酋┽儎偩`放出黃色的花朵,牡丹花又紅遍在園圃里。最氣憤的是那張狂的柳絮,到處飛舞粘貼上人的臉面,像在提示你,這是春天,因此讓我更加妒恨生氣??v然我把表達芳心的信寫得再短,也無鴻雁可拜托傳遞;縱然長安距離這兒再近,你的歸返還是那么遙遙無期。我在高樓上把繡簾高高地卷起,整日站在那里遠望,盼望你能早日歸還和我永不分離。
1、張璋 職承讓 張驊 張博寧編纂《分春館詞話》二十五頁:中華書局,2005年
香泥壘(lěi)燕,密葉巢(cháo)鶯,春晦(huì)寒淺。
花徑風柔,著地舞茵(yīn)紅軟。
斗草煙欺羅袂(mèi)薄,秋千影落春游倦。
醉歸來,記寶帳歌慵(yōng),錦屏香暖。
香泥壘燕,密葉巢鶯:燕子正用香泥壘窩,黃鶯在濃密的樹葉間筑巢。
著地舞茵紅軟:指落花散落一地。
斗草:斗草是古代流行在女孩子中的一種游戲。
斗草,又稱“斗百草”。
別來悵、光陰容易,還又酴(tú)醿(mí),牡丹開遍。
妒恨疏狂,那更柳花迎面。
鴻(hóng)羽(yǔ)難憑芳信短,長安猶近歸期遠。
倚危樓,但鎮(zhèn)日(rì)、繡簾高卷。
光陰容易:指時光容易流逝。
酴醿:亦作酴釄、酴醾,酒名。
亦有因顏色似之,而取以為花名,產于陜西秦嶺南坡以及湖北、四川、貴州、云南等省。
疏狂:狂放不羈。
鴻羽:鴻雁的羽毛。
比喻輕微之物。
長安猶近歸期遠:與遙遠的長安相比,情人的歸期更是渺茫難及。
危樓:高樓。
鎮日:整天,從早到晚。
參考資料:
1、張璋 職承讓 張驊 張博寧編纂.《分春館詞話》二十五頁:中華書局,2005年