裹糧杖輕策,懷遲上幽室。行源徑轉遠,距陸情未畢。
澹瀲結寒姿,團欒潤霜質(zhì)。澗委水屢迷,林迥巖逾密。
眷西謂初月,顧東疑落日。踐夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。
蠱上貴不事,履二美貞吉。幽人常坦步,高尚邈難匹。
頤阿竟何端,寂寂寄抱一。恬如既已交,繕性自此出。
裹糧杖輕策,懷遲上幽室。
準備好食物拿起手杖,蜿蜒曲折的爬上風景清幽之地。
行源徑轉遠,距陸情未畢。
沿著小路向溪流的源頭越走越遠,到了上岸的地方沿溪而游的興致還十分濃厚。
澹瀲結寒姿,團欒潤霜質(zhì)。
水波微微動蕩的樣子凝結成孤寒的姿色,竹子經(jīng)霜愈見青翠光潤。
澗委水屢迷,林迥巖逾密。
澗水彎曲故屢屢不辨水流的去向,叢林深遠巖石也越來越密。
眷西謂初月,顧東疑落日。
朝西看密林中漏下的落日余光斑斑駁駁令人懷疑可能已是夜晚,再向東看,巖壁上隱現(xiàn)出昏黃的月色,又使他懷疑是夕陽正在沉落。
踐夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。
從早到晚,一會兒就過去了,山巖和林木的最隱蔽幽深之處都已經(jīng)完全熟悉了。
蠱上貴不事,履二美貞吉。
雖然身在仕途,但卻不為所累,在永嘉太守任上游玩其樂無窮,人能守正道而不自亂則吉。
幽人常坦步,高尚邈難匹。
我自己經(jīng)常安然地步行,都難以與綿邈的高尚相匹敵。
頤阿竟何端,寂寂寄抱一。
頤阿之間本來相差很遠,但在老子看來,卻并沒有多少區(qū)別。
恬如既已交,繕性自此出。
恬靜和智慧既然已經(jīng)有了,涵養(yǎng)本性就是從此處變現(xiàn)出來的。
參考資料:
1、李運富編注.謝靈運集:岳麓書社,1999年08月:38-402、丁福林編著.謝靈運鮑照集:鳳凰出版社,2009.01:21-233、俞樟華 蓋翠杰選評.池塘春草:岳麓書社,2002年01月:30-31