深居俯夾城,春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
并添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢乾后,歸飛體更輕。
天意憐幽草,人間重晚晴。
并添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢乾后,歸飛體更輕。
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
深居俯夾城,春去夏猶清。天意憐幽草,人間重晚晴。
一個人深居簡出過著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。小草飽受雨水的浸淹,終于得到上天的憐愛,雨過天晴了。
并添高閣迥,微注小窗明。越鳥巢干后,歸飛體更輕。
登上高閣,憑欄遠眺,天高地迥,夕陽冉冉的余暉透過窗欞。越鳥的窩巢已被曬干,它們的體態也恢復輕盈了。
1、李商隱 著 周振甫 注李商隱詩選集:江蘇教育出版社 鳳凰出版傳媒集團,2006:184-185
2、劉學鍇 李翰李商隱詩選評:上海古籍出版社,2003:83-85
3、李商隱 著 黃世中 選注李商隱詩選:中華書局,2006:86-87
深居俯夾城,春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
夾城:城門外的曲城。
幽草:幽暗地方的小草。
并添高閣迥(jiǒng),微注小窗明。
越鳥巢(cháo)干后,歸飛體更輕。
并:更。
高閣:指詩人居處的樓閣。
迥:高遠。
微注:因是晚景斜暉,光線顯得微弱和柔和,故說“微注”。
越鳥:南方的鳥。
1、李商隱 著 周振甫 注李商隱詩選集:江蘇教育出版社 鳳凰出版傳媒集團,2006:184-185
2、劉學鍇 李翰李商隱詩選評:上海古籍出版