腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。
老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。
一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。
記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。
腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。
羽箭:箭尾插羽毛,稱羽箭。
太息:嘆氣。
燕然:山名,在今蒙古人民共和國境內。
勒銘:刻上銘文。
東漢和帝永元元年(公元89年),車騎將軍竇憲大敗匈奴,追擊單于至燕然山,班固寫了一篇銘文,把銘文刻寫在巨石上,記載這次成功。
此句作者借喻自己未能建立戰功。
老子猶堪(kān)絕大漠,諸君何至泣新亭。
老子:陸游自稱,猶言老夫。
大漠:古瀚海,亦稱大磧。
在蒙古國與我國內蒙古之間,西接新疆,四月間狂飆屢起,沙礫飛揚,故號為流沙。
絕大漠:橫度大沙漠。
絕,橫度,跨越。
新亭:又名勞勞亭,在今南京市南。
一身報國有萬死,雙鬢(bìn)向人無再青。
“一身句:意謂自己有不怕死萬次的報國決心。
青:黑色。
再:第二次。
記取江湖泊(bó)船處,臥聞新雁落寒汀(tīng)。
記取:記住,記著。
新雁:剛從北方飛來的雁。
汀:水邊平地,小洲。
參考資料:
1、何民勝.詠老詩詞鑒賞.南京市:江蘇文藝出版社,1993年:307-309頁2、陸游.陸游詩.武漢:崇文書局,2014:288-2893、王輝民.詩詞曲賦名作今譯.海口市:三環出版社,1990年:174頁