高臺多悲風(fēng),朝日照北林。
之子在萬里,江湖迥且深。
方舟安可極,離思故難任!
孤雁飛南游,過庭長哀吟。
翹思慕遠(yuǎn)人,愿欲托遺音。
形影忽不見,翩翩?zhèn)倚摹?br>
高臺多悲風(fēng),朝日照北林。
高臺上常常吹著悲風(fēng),早晨的太陽照著北林。
之子在萬里,江湖迥且深。
我懷念的人在萬里外,大江大湖很遠(yuǎn)很深。
方舟安可極,離思故難任!
這舟船哪能順利到達(dá)?實難安置我懷念的心。
孤雁飛南游,過庭長哀吟。
掠過庭院南飛的孤雁,長聲哀吖真使人傷神。
翹思慕遠(yuǎn)人,愿欲托遺音。
抬頭望著孤雁,我在想——托你帶個信給遠(yuǎn)地的人。
形影忽不見,翩翩?zhèn)倚摹?
孤雁不理睬地飛過去了,飛動的影子更使我傷心。
1、趙沛霖著 歷代詩文名著新選 八代三朝詩新選 :湖北教育出版社 ,2007年07月第1版 :第188頁
2、聶文郁 曹植詩解譯 :青海人民出版社 ,1985年08月第1版 :第153,154頁
高臺多悲風(fēng),朝日照北林。
北林:泛指樹林。
之子在萬里,江湖迥(jiǒng)且深。
之子:那個人,指所懷念的人。
方舟安可極,離思故難任!
方舟:兩船并在一起。
極,至,到達(dá)。
難任,難以承擔(dān)。
孤雁飛南游,過庭長哀吟。
翹(qiáo)思慕遠(yuǎn)人,愿欲托遺音。
翹:思仰頭而思,形容思念之切。
形影忽不見,翩翩?zhèn)倚摹?br/>
形影:指孤雁的形影。
參考資料:
1、趙沛霖著 .歷代詩文名著新選 八代三朝詩新選 :湖北教育出版社 ,2007年07月第1版 :第188頁 .2、聶文郁 .曹植詩解譯 :青海人民出版社 ,1985年08月第1版 :第153,154頁 .