泛菊杯深,吹梅角遠,同在京城。聚散匆匆,云邊孤雁,水上浮萍。
教人怎不傷情。覺幾度、魂飛夢驚。后夜相思,塵隨馬去,月逐舟行。
泛菊杯深,吹梅角遠,同在京城。聚散匆匆,云邊孤雁,水上浮萍。
回憶當年,你我同在京城,共飲菊花酒,同聽悠遠的《梅花落》笛曲。你我聚散匆匆,如云邊孤雁,又如水上浮萍,到處漂泊不定。
教人怎不傷情。覺幾度、魂飛夢驚。后夜相思,塵隨馬去,月逐舟行。
離別之后,讓人怎么不傷心動情?夢里也曾幾度相會,但是夢醒后,因為見不到友人,又失魂喪魄,六神無主,輾轉(zhuǎn)反側(cè),無法安睡。后半夜的相思,心像飛塵一樣時時緊跟在友人的馬后,又像明月一樣處處追隨在友人的舟旁。
參考資料:
1、蕭東海編著,宋代吉安名家詩詞文選,江西高校出版社,2001.12,第263頁泛菊杯深,吹梅角遠,同在京城。
聚散匆匆,云邊孤雁(yàn),水上浮(fú)萍(píng)。
泛菊杯深:化用陶淵明詩,寫重陽佳節(jié)兩人共飲菊花酒。
泛,漂浮。
深,把酒斟滿。
吹梅角遠:化用李清照詩,寫在春天時候他們郊游賞梅。
梅:梅花。
角:號角,這里指笛聲。
遠:指笛聲悠遠。
浮萍:浮萍科植物,一年生草本植物,葉子浮在水面,下面生須根。
可入藥。
吹梅:吹奏《梅花落》。
教人怎不傷情。
覺幾度、魂飛夢驚。
后夜相思,塵隨馬去,月逐舟行。
參考資料:
1、蕭東海編著,宋代吉安名家詩詞文選,江西高校出版社,2001.12,第263頁