亚洲v天堂-亚洲v天堂v手机在线观看-亚洲v在线-亚洲wu码-国产一区二区三区精品久久呦-国产一区二区三区精品视频

七哀詩(西京亂無象)

作者: 魏晉    王粲
【七哀詩】

西京亂無象,豺虎方遘患。
復棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號泣聲,揮涕獨不還:
「未知身死處,何能兩相完?」
驅馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安。
悟彼下泉人,喟然傷心肝。

【qī āi shī 】 【七哀詩】
xī jīng luàn wú xiàng ,chái hǔ fāng gòu huàn 。西京亂無象,豺虎方遘患 。
fù qì zhōng guó qù ,wěi shēn shì jīng mán 。復棄中國去,委身適荊蠻 。
qīn qī duì wǒ bēi ,péng yǒu xiàng zhuī pān 。親戚對我悲,朋友相追攀 。
chū mén wú suǒ jiàn ,bái gǔ bì píng yuán 。出門無所見,白骨蔽平原。
lù yǒu jī fù rén ,bào zǐ qì cǎo jiān 。路有饑婦人,抱子棄草間。
gù wén hào qì shēng ,huī tì dú bú hái :顧聞號泣聲,揮涕獨不還:
「wèi zhī shēn sǐ chù ,hé néng liǎng xiàng wán ?」「未知身死處,何能兩相完?」
qū mǎ qì zhī qù ,bú rěn tīng cǐ yán 。驅馬棄之去,不忍聽此言。
nán dēng bà líng àn ,huí shǒu wàng zhǎng ān 。南登霸陵岸,回首望長安。
wù bǐ xià quán rén ,kuì rán shāng xīn gān 。悟彼下泉人,喟然傷心肝 。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

七哀詩(西京亂無象)作者: 王粲

簡介 詩詞 王粲

王粲(177-217),字仲宣,山陽郡高平(今山東微山)人。東漢末年著名文學家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。初仕劉表,后歸曹操。

七哀詩(西京亂無象)譯文

西京亂無象,豺虎方遘患。
西漢的都城長安城上空已是黑云亂翻,李傕、郭汜等人在這里制造事端。

復棄中國去,委身適荊蠻。
我忍痛告別了中原的鄉土,把一身暫托給遙遠的荊蠻。

親戚對我悲,朋友相追攀。
送行時親戚眼里噙著淚水,朋友們依依不舍攀著車轅。

出門無所見,白骨蔽平原。
走出門滿目蕭條一無所見,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。

路有饑婦人,抱子棄草間。
一個婦人面帶饑色坐路邊,輕輕把孩子放在細草中間。

顧聞號泣聲,揮涕獨不還。
嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,饑婦人忍不住回頭看,但終于灑淚獨自走去。

“未知身死處,何能兩相完?”
“我自己還不知道死在何處,誰能叫我們母子雙雙保全?”

驅馬棄之去,不忍聽此言。
不等她說完,我趕緊策馬離去,不忍再聽這傷心的語言。

南登霸陵岸,回首望長安,
登上霸陵的高地繼續向南,回過頭我遠望著西京長安。

悟彼下泉人,喟然傷心肝。
領悟了《下泉》詩作者思念賢明國君的心情,不由得傷心、嘆息起來。

七哀詩(西京亂無象)注釋

西京亂無象,豺虎方遘(gòu)患。

西京:指長安,西漢時的國都。
東漢建都在洛陽,洛陽稱為東都。
董卓之亂后,漢獻帝又被董卓由洛陽遷到了長安。
無象:無章法,無體統。
豺虎:指董卓的部將李傕郭汜等。
遘患:給人民造成災難。

復棄中國去,委身適荊蠻。

中國:中原地區。

親戚對我悲,朋友相追攀。

委身:置身。
荊蠻:即指荊州。
古代中原地區的人稱南方的民族曰蠻,荊州在南方,故曰荊蠻。
荊州當時未遭戰亂,逃難到那里去的人很多。
荊州刺史劉表曾從王粲的祖父王暢受學,與王氏是世交,所以王粲去投奔他。
 追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的樣子。

出門無所見,白骨蔽平原。

路有饑婦人,抱子棄草間。

顧聞號泣聲,揮涕獨不還。

“未知身死處,何能兩相完?”
完:保全。
以上兩句是作者聽到的那個棄子的婦人所說的話。

驅馬棄之去,不忍聽此言。

南登霸(bà)陵岸,回首望長安,
霸陵:漢文帝劉恒的陵墓,在今陜西省長安縣東。
岸:高坡、高岡。

悟彼下泉人,喟(kūi)然傷心肝。

《下泉》:《詩經·曹風》中的一個篇名,漢代經師們認為這是一首曹國人懷念明王賢伯的詩。
下泉,流入地下的泉水。
喟然:傷心的樣子。

七哀詩(西京亂無象)賞析

西京亂無象,豺虎方遘患。
復棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號泣聲,揮涕獨不還。
“未知身死處,何能兩相完?”
驅馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安,
悟彼下泉人,喟然傷心肝。

  “七哀”,《文選》六臣注呂向注云:“七哀,謂痛而哀,義而哀,感而哀,怨而哀,耳目聞見而哀,口嘆而哀,鼻酸而哀?!边@是望文生義。元人李冶《敬齋古今黈》云:“人之七情有喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、樂、愛、惡、欲皆無有,情之所系惟有一哀而已,故謂之七哀也。”亦頗牽強?!镀甙А肥菢犯柁o,今人余冠英說:“所以名為‘七’哀,也許有音樂上的關系,晉樂于《怨詩行》用這篇詩(指曹植《七哀》)為歌辭,就分為七解?!保ā度茉娺x》)較有道理,可以參考。

  “西京亂無象,豺虎方遘患。”西京,指長安。東漢都城洛陽,洛陽在東,長安在西,故稱長安為西京。豺虎,指董卓部將李傕、郭汜等人。長安亂得不成樣子,是因為李傕、郭汜等人正在作亂,他們大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。這兩句寫社會的動亂。詩人正是在這種動亂之中離開長安的,這里交代了詩人離開長安的原因。

  “復棄中國去,委身適荊蠻?!边@里點出詩人離開長安以后的去向?!皬汀保档米⒁?,這說明詩人的遷徙不是第一次。公元190年(初平元年),董卓脅迫漢獻帝遷都長安,驅使吏民八百萬人入關,詩人被迫遷移到長安,此時為了避難,又要離開長安。這個“復”字不僅表現了眼前凄楚的情況,而且勾起了悲慘的往事,蘊涵著無限的感慨和哀傷?!爸袊?,中原地區。我國古代建都黃河兩岸,因此稱北方中原地區為中國?!扒G蠻”,指荊州。荊州是古代楚國的地方,楚國本稱為荊,周人稱南方的民族為蠻,楚在南方,故稱荊蠻。這兩句是說,離開中原地區,到荊州去。這是因為當時荊州沒有戰亂,所以很多人到那里去避亂。王粲因為荊州刺史劉表,與自己是同鄉,而且劉表曾就學于王粲的祖父王暢,兩家有世交,所以去投靠他。

  “親戚對我悲,朋友相追攀。”寫離別時的情景。這兩句是互文,“悲”的不僅有“親戚,還有“朋友”;“相追攀”的也不僅有“朋友”,還有“親戚”。詩人描寫送別時的表情和動作,固然是為了表現詩人和親戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一種悲慘的氣氛,使人感到這是一場生離死別。

  詩人離開了長安,離開了親戚朋友,一路上見到的景象觸目驚心:“出門無所見,白骨蔽平原?!币姷降氖抢劾鄣陌坠?,遮蔽了無垠的平原。這是“豺虎”作亂給人民帶來的深重災難。這場戰亂造成的悲慘景象,曹操《蒿里行》寫道:“白骨露于野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之斷人腸。”所詠是同樣的情景,可以參閱。以上是“鳥瞰”,下面六句寫的才是典型事例:“路有饑婦人,抱子棄草間。顧聞號泣聲,揮淚獨不還:‘未知身死處,何能兩相完?”這六句同樣緊承“出門無所見”。詩人見到的不僅是“白骨蔽平原”,還有“饑婦人”棄子的事。婦人愛子,這是正?,F象;婦人棄子,這是反?,F象。這種反?,F象的產生,是由于戰亂。因此,詩人以慘絕人寰的事例深刻地揭露了戰亂給人民帶來的沉重災難。鮮明而生動,催人淚下。吳淇說:“‘出門’以下,正云‘亂無象’。兵亂之后,其可哀之事,寫不勝寫,但用‘無所見’三字括之,則城郭人民之蕭條,卻已寫盡。復于中單舉婦人棄子而言之者,蓋人當亂離之際,一切皆輕,最難割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,寫其重者,他可知矣。”(《六朝選詩定論》卷六)張玉谷說:“‘出門’十句,敘在途饑荒之景,然臚陳不盡,獨就婦人棄子一事,備極形容,而其他之各不相顧,塞路死亡,不言自顯。作詩解此舉重該輕之法,庶幾用筆玲瓏?!保ā豆旁娰p析》卷九)都道出了這種寫法的藝術特點。這種寫法對杜甫是有影響的,所以何焯說:“‘路有饑婦人’六句,杜詩宗祖?!保ā读x門讀書記》卷四十六)

  婦人棄子的慘景,使詩人耳不忍聞,目不忍睹。所以他“驅馬棄之去,不忍聽此言”。這表現了詩人的哀傷和悲痛。詩人乘馬繼續向前行進。“南登霸陵岸,回首望長安?!卑粤?,是漢文帝劉恒的陵墓所在地,在今陜西長安縣東。漢文帝是漢代的明君,史書上贊他“以德化民,是以海內殷富”(《漢書·文帝紀》),有所謂“文景之治”。詩人南登霸陵高處,回首眺望長安,自然會想起漢文帝及“文景之治”。如果有漢文帝這樣的賢明君主在世,長安就會不如此混亂、殘破,百姓不至于顛沛流離,自己也不至于流亡他鄉。登霸陵,眺長安,詩人感慨萬端。

  “悟彼下泉人,喟然傷心肝?!边B同上面兩句,同為全篇的結尾。下泉,是《詩經·曹風》的篇名?!睹姟沸蛟疲骸跋氯?,思治也。曹人……思明王賢伯也?!薄跋氯恕保浮断氯吩姷淖髡?。面對著漢文帝的陵墓,面對著動亂的社會現實,詩人才懂得《下泉》詩作者思念明王賢君的急切心情,因而從內心發出深深的哀嘆。張玉谷說:“末日‘南登’‘回首’,兜應首段?!畟摹氯U醒中段,收束完密,全篇振動?!保ā豆旁娰p析》卷九)方東樹也說:“‘南登霸陵岸’二句,思治,以下轉換振起,沉痛悲涼,寄哀終古?!保ā墩衙琳惭浴肪矶┒贾赋隽舜嗽娊Y尾的藝術效果。

  這首詩寫得悲涼沉痛,真切動人,是建安詩歌中的名作。方東樹評為“冠古獨步”,不是沒有道理的。