亚洲v天堂-亚洲v天堂v手机在线观看-亚洲v在线-亚洲wu码-国产一区二区三区精品久久呦-国产一区二区三区精品视频

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇

作者: 清代    蘇軾


萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。
翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。

wàn qǐng fēng tāo bú jì sū 。xuě qíng jiāng shàng mài qiān chē 。dàn lìng rén bǎo wǒ chóu wú 。 萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。
cuì xiù yǐ fēng yíng liǔ xù ,jiàng chún dé jiǔ làn yīng zhū 。zūn qián hē shǒu niè shuāng xū 。翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇作者: 蘇軾

簡介 詩詞 蘇軾

蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇譯文

萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。
只記得昨夜風聲一片,卻不記得何時醒來,看江上大雪紛飛,想這瑞年,明年麥子定能豐收,只要百姓吃飽我就不愁了。

翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。
歌女林臨風而立,身邊飛舞的雪花如柳絮,喝下美酒的紅唇,如櫻桃絢爛,我則在酒杯前吁氣措手,摸著白胡須。

1、唐圭璋《唐宋詞選注》北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192頁

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇注釋

萬頃風濤不記蘇。
雪晴江上麥千車。
但令人飽我愁無。

蘇:即江蘇蘇州市。

翠袖倚(yǐ)風縈柳絮(xù),絳(jiàng)唇得酒爛櫻珠。
尊前呵(hē)手鑷(niè)霜須。

翠袖:指穿翠綠衣裳的歌女。
絳唇:紅唇。
櫻珠:櫻桃。
這兩句是說歌女的舞袖上縈繞著隨風飄來如同柳絮般的雪花,當她舉杯飲酒時雙唇好似爛熟的紅櫻桃。
鑷:拔除。
霜須:白須。

1、唐圭璋《唐宋詞選注》北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192頁

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇賞析

萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。
翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。

  整首詞境界鮮明,形象突出,情思深婉,作者以樂景表憂思,以艷麗襯愁情,巧妙地運用相反相成的藝術手法,極大地增強了藝術的形象性,深刻地揭示了主人公的內心世界。

  詞的首句,“萬頃風濤不記蘇”的“蘇”,當指蘇州,舊注中的“公”,當指蘇軾。這一句說的是蘇軾未把蘇州為風災蕩盡的田產記掛心上。

  詞上片寫詞人酒醉之后依稀聽見風聲大作,已記不清何時蘇醒過來,待到天明,已是一片銀裝世界。詞人立刻從雪兆豐年的聯想中,想象到麥千車的豐收景象,而為人民能夠飽食感到慶幸。下片回敘前一天徐君猷過訪時酒筵間的情景。歌伎的翠袖柳絮般潔白、輕盈的雪花縈繞中曳,她那紅潤的嘴唇酒后更加鮮艷,就像熟透了的櫻桃。而詞人卻酒筵歌席間,呵著發凍的手,捋著已經變白了的胡須,思緒萬端。

  詞人攝取“呵手鑷霜須”這一富有典型特征的動作,極大地增強了藝術的形象性和含蓄性,深刻地揭示了抒情主人公謫貶的特定環境中的憂思。這一憂思的形象,襯以白雪縈繞翠袖和鮮艷的絳唇對比強烈,含蘊更豐。

  上片比較明快,下片更顯得深婉,而上片的情思抒發,恰好為下片的無聲形象作提示。上下兩片的重點是最末的無聲形象。它們彼此呼應,互為表里,表現了詞人一個晝夜的活動和心境。遣詞、用字的準確形象,也是這首詞的特點。如“不記”二字,看來無足輕重,但它卻切詞序“酒醒”而表現了醉中的朦朧。“但令”一詞,確切地表達了由實景引起的聯想中產生的美好愿望。“爛櫻珠”,著一“爛”字,活畫出酒后朱唇的紅潤欲滴。

參考資料:

1、《唐宋詞鑒賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海辭書出版社,1988年版。731頁2、郭彥全.《歷代詞今譯》:中國書店,2000年版:第200-203頁

相關推薦

  • 蘇軾
  • 寫景
  • 浣溪沙
  • 婉約
  • 貶謫
  • 憂思