錦里煙塵外,江村八九家。圓荷浮小葉,細麥落輕花。
卜宅從茲老,為農去國賒。遠慚句漏令,不得問丹砂。
錦(jǐn)里煙塵外,江村八九家。
錦里:即指成都。
成都號稱“錦官城”,故曰錦里。
煙塵:古人多用作戰火的代名詞。
如高適詩“漢家煙塵在東北”。
這時遍地干戈,惟成都尚無戰事,故曰煙塵外。
圓荷浮小葉,細麥落輕花。
卜宅從茲老,為農去國賒(shē)。
從茲老:杜甫經過長期流浪,在政治上又碰了多次的壁,故有終老之意。
賒:遠也。
國:指長安。
杜甫始終不能忘懷國事,即此可見。
遠慚勾漏令,不得問丹砂(shā)。
勾漏令:指晉葛洪。
杜甫自言不能如葛洪一樣棄世求仙,所以說懶。
其實是一種姑妄言之的戲詞。
譯賞內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。
本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
錦里煙塵外,江村八九家。
圓荷浮小葉,細麥落輕花。
卜宅從茲老,為農去國賒。
遠慚勾漏令,不得問丹砂。
這是杜甫開始卜居成都草堂時所作。當時,天下大亂,而“錦里”(即錦官城成都)不在亂中,故說“煙塵外”。“江村八九家”,是作者身之所在,是個寥落的江村。頷聯“圓荷浮小葉,細麥落輕花”寫景,眼前的圓荷小葉,細麥輕花是在居處周圍所見,為下文作鋪墊。后面四句,表現為國設想漸遠漸荒唐,也漸使人明白:那不過是一種極其無奈的自嘲。杜甫不會真下決心“為農”而“從茲老”,更不會下決心追隨葛洪故事去學煉丹砂。這是憤世之言,不可坐實。從“去國賒”可見杜甫始終不能忘懷國事。
此詩是杜甫生活史上一個轉變的標志。