【楊柳枝】
秋夜香閨思寂寥。漏迢迢。
鴛幃羅幌麝煙銷。燭光搖。
正憶玉浪游蕩去,無尋處。
更聞簾外雨瀟瀟。滴芭蕉。
秋夜香閨思寂寥。漏迢迢。
鴛幃羅幌麝煙銷。燭光搖。
正憶玉浪游蕩去,無尋處。
更聞簾外雨瀟瀟。滴芭蕉。
秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。
秋夜,深閨彌漫著無聊和空寂,她的思緒猶如遠處的更漏聲聲,嘀嗒地響著,時斷時續(xù)。夜風吹動篩帳的羅紋如水,帳上的繡鴛鴦似在竊竊私語,燭光輕搖著它孤獨的影子,熏爐的香煙正悄悄地散去。
正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。
心中在把心上的人回憶,他正漫游天涯浪蕩無跡,無處得知他的音信,無處去把他尋覓。只聽得簾外雨瀟瀟,如不盡的相思淚,落在芭蕉葉上滴滴。
1、錢國蓮等花間詞全集:當代世界出版社,2002:156
2、房開江崔黎民花間集全譯:貴州人民出版社,1990:476-477
3、陳如江花間詞:浙江教育出版社,2007:158
秋夜香閨思寂寥,漏迢(tiáo)迢。
鴛帷(wéi)羅幌(huǎng)麝(shè)煙銷,燭光搖。
寂寥:寂寞空虛。
漏迢迢:更漏之聲悠長。
古時以漏壺滴水計時。
鴛帷:繡著鴛鴦的帷帳。
羅幌:絲羅床帳。
麝煙:焚麝香發(fā)出的煙。
煙,一作“香”。
正憶玉郎游蕩去,無尋處。
更聞簾外雨瀟(xiāo)瀟,滴芭蕉。
玉郎:古代女子對丈夫的愛稱。
瀟瀟:風雨聲,一作“蕭蕭”。
1、錢國蓮等花間詞全集:當代世界出版社,2002:156
2、房開江崔黎民花間集全譯:貴州人民出版社,1990:476-477
3、陳如江花間詞:浙江教育出版社,2007:158