你是否真正了解“喏”和“喳”的區(qū)別呢?不要擔心,小編在這里為大家提供詳細的相關(guān)內(nèi)容。
如今我們在很多古裝影視作品當中經(jīng)常會聽見一個字,那就是下級應(yīng)答上級的時候總會說一個字“喏”或是“喳”。在漢朝時期,下級應(yīng)答上級往往會說“喏”。在清朝的時候變成了“喳”。就像皇帝讓臣子做什么,臣子們就會恭恭敬敬的一聲“喏”或是“喳”,相信這個場景小伙伴們都見過了。那么在歷史上,古人在應(yīng)答上級的時候真的是這么說的嗎?“喏”與“喳”又有著什么區(qū)別呢?

說道“喳”與“喏”的區(qū)別,首先要說明的是,電影中演的全部都是假的,多半都是導(dǎo)演為了裝13才那么拍的。首先在清朝時期,臣子應(yīng)答皇帝的話并不是“喳”,而是“嗻”,在這里的讀音是zhē,在滿族語中的發(fā)音是jē,意思是指“遵命”或“是”的意思。而“喳”呢,在滿族語言中的發(fā)音是ja,有著表示便宜、輕賤的意思在里面。要是清朝古人都用“喳”去應(yīng)答皇帝的話,恐怕是活著不耐煩了,用這么嘲諷和輕賤的語氣去回答皇帝的話,后果可是非常嚴重的。

再來說說“喏”,在我國古代漢族人的王朝當中應(yīng)答的字有兩個,一個是“唯”,一個是“喏”。說道這里大家肯定會想到一個成語了“唯唯諾諾”,而這個成語的意思也就是唯命是從的意思。那為啥應(yīng)答皇帝不能使用“喏”呢?
首先前面說了“唯”與“喏”都是表達著應(yīng)答的意思,但是這其中的區(qū)別在于“唯”在語氣上是非常急促的,而“喏”則是比較舒緩的。這也正是所謂的“緩應(yīng)曰喏,急應(yīng)曰唯”。

在孔子72學(xué)徒著作的《禮記》中有說過這樣一句話:“父命呼,唯而不喏?!币馑贾傅木褪?,父親叫你,或是叫你做什么,必須要用到“唯”,要趕緊答應(yīng)。若是用了懶洋洋的“喏”,那么這樣對自己的父親是極其不尊重的。對待自己的父親都不能用“喏”,何況是比父親更尊貴的皇帝了。要是都用“喏”去應(yīng)答皇帝,那也都是活得不耐煩了,竟敢對皇帝說的事情如此怠慢,怎么著!你是看不起朕啰?

那么在漢人王朝中都是如何應(yīng)答皇帝的呢?據(jù)一些史料記載,臣子應(yīng)答皇帝沒那么些亂七八糟的說法,非常直接了當?shù)恼f:“是”或是“遵命”。不過在秦朝的時候出現(xiàn)了個意外,在秦朝時期,臣子應(yīng)答皇帝的時候說的是“呵”,很語重心長的語氣?;蛟S日本的“嗨!”就是從這里學(xué)來的,畢竟據(jù)說當年秦國的余黨就是跑到了日本地區(qū)延續(xù)了下來。
不過后來的漢民族王朝全部都是使用“是”或者“遵命”這種非常干凈利落的方式來進行應(yīng)答皇帝的,不會像影視劇中演的那樣,動不動就“喏”,放在古代早死了無數(shù)次了。

到了清朝時期也并不是所有人都是用的“嗻”,因為當時的清朝不是所有的官員都是滿族人的,漢族人也是有著很多的。所以在這里,應(yīng)答皇帝出現(xiàn)了兩種,漢族的官員使用的是“是”或者“遵命”,而滿族官員則使用的就是“嗻”。就是不同民族習(xí)慣于用自家的語言應(yīng)答罷了。