傷感
遼鶴歸來,
故鄉多少傷心地。
寸書不寄,
魚浪空千里。
憑仗桃根,
說與凄涼意。
愁無際。
舊時衣袂,
猶有東門淚。
遼鶴歸來,故鄉多少傷心地。寸書不寄。魚浪空千里。
我像那“遼東鶴”,離開多年之后,終于又歸來了。這熟悉而又生疏的故鄉,有多少能勾起我傷感落淚的地方。都說魚能傳書,可是江波空自千里長流,這些年我們競未通過一封信。
憑仗桃根,說與凄涼意。愁無際。舊時衣袂。猶有東門淚。
如今物是人非,我只能通過她的妹妹代我轉達凄涼的心情。 不知道這哀愁何處才是盡頭?我只記得:舊日的衣袖上,還留著她在東門送別我時滴落的淚水。
1、閻鳳梧《唐宋詩詞三十家柳永、周邦彥、姜夔詩詞精選180首》:山西古籍出版社,1995年:第223頁
2、劉斯奮《劉斯奮詩譯宋四家詞選周邦彥》:廣東教育出版社,2009年:第131頁
遼鶴歸來,故鄉多少傷心地。
寸書不寄。
魚浪空千里。
遼鶴:常用以指重游舊地之人。
魚浪:此處說戀人沒有寄書,自己空等了千里外戀人的消息。
憑仗桃根,說與凄涼意。
愁無際。
舊時衣袂(mèi)。
猶有東門淚。
桃根:桃根為桃葉之妹。
衣袂:衣袖。
東門:泛指離別之地。
句意為衣袖上仍有當年的淚痕。
1、閻鳳梧《唐宋詩詞三十家柳永、周邦彥、姜夔詩詞精選180首》:山西古籍出版社,1995年:第223頁
2、劉斯奮《劉斯奮詩譯宋四家詞選周邦彥》:廣東教育出版社,2009年:第131頁
遼鶴歸來,故鄉多少傷心地。寸書不寄。魚浪空千里。
憑仗桃根,說與凄涼意。愁無際。舊時衣袂。猶有東門淚。
“遼鶴歸來,故鄉多少傷心地”,起首二句以比興發端。將自己比作離家千年的遼東鶴,一旦飛回故鄉,事事處處都引起對往昔生活的深情回憶,觸發起無限傷感的情懷,“遼鶴”用的是《搜神后記》中丁令威的故事。”“故鄉多少傷心地”,《夷堅二志》作“故人多少傷心事。”
“寸書不寄,魚浪空千里”兩句。暗用典故。劉向《列仙傳》載:“陵陽子明釣得白魚,腹中有書。“又,古樂府《飲馬長城窟行》有句云: “客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”這里化用舊典,補敘別后多年了無音們。上句似先寫對方不寄書,實足從巳方感覺而后得知。下句直說自己久盼情狀。盼而“空”是結果”久盼的全過程,便從這個“空”字透露出來,從這個“空”,才回過頭來察覺了本是由于對方的“寸書不寄”。詞意平實,卻蘊思細致,深有韻味。
過片又回到眼前,“憑仗桃根,說與凄涼意”。人事變遷,信音遼邈,重來舊處,不見伊人,欲訴無由。東晉王獻之有《桃葉歌》三首,其二云:“桃葉復桃葉,桃葉連桃根。桃葉,獻之愛妾名,其妹名桃根。姊妹連枝,憑她說與,作者用比曲說如此雖隔一層,也是有死勝無了。“凄涼意”,《夷堅三志》作“相思意”。“凄涼”也好,“相思”也好,都是指多年積蓄未了情。 “凄涼”二字似乎表達得更深一些。有此二字,亦足以道出滿腔幽情了。
結尾“愁無際”三字,包含了別來至今,蕩漾在自己心中的無盡的悲感。“舊時衣袂,猶有東門淚”寫黯然銷魂之意,將情感推向極致。詞人看到她的舊時衣物至今猶在,內心情感無法抑制,除了泫然淚下之外,再也說不出任何話語。古樂府《東門行》曰:“出東門,不顧歸。“”東門”在古典文學中是帶有濃厚悲傷色彩和感傷意蘊的送別之所,被賦予“一去不返”的定性。詞人在這里化用,足以體現他仿佛認命一般,對于那些離去的人和事不抱任何希冀與期待了。
這首詞直抒胸臆,雖淡淡寫來,亦有深情無限。全篇章法多變,搖曳生姿,起承轉合,各具其妙。最妙處當是結句,觸物生情,遙應篇首,既綰合全篇,又點透題旨,有語淡情深之余味。
1、林力、肖劍《宋詞鑒賞大典》(上、中、下卷):長征出版社,1999年:第607頁