龍頭舴艋吳兒競。筍柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
行云去后遙山暝。已放笙歌池院靜。中庭月色正清明,無數楊花過無影。
龍頭舴(zé)艋(měng)吳兒競,筍柱秋千游女并。
芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
吳興:即今浙江湖州市。
寒食:即寒食節,在清明節前二日,古人常在此節日掃墓、春游。
舴艋:形狀如蚱蜢似的小船。
吳兒:吳地的青少年。
競:指賽龍舟。
筍柱:竹竿做的柱子。
并:并排。
拾翠:古代春游。
婦女們常采集百草,叫做拾翠。
秀野:景色秀麗的郊野。
踏青:寒食、清明時出游郊野。
來不定:指往來不絕。
行云去后遙山暝(míng),已放笙(shēng)歌池院靜。
中庭月色正清明,無數楊花過無影。
行云:指如云的游女。
放:停止。
中庭:庭院中。
楊花:柳絮。
參考資料:
1、馬建東.《花間晚照——唐宋詞品讀》.蘭州:甘肅教育出版社,1998:211-2122、周篤文.《紅袖添香婉約詞》.石家莊:花山文藝出版社,2006:323、張海鷗.《唐詩宋詞經典導讀》.廣州:中山大學出版社,2010:1804、劉艷麗,王清淮.《國人必讀古詩手冊》(插圖本).上海:上海科學技術文獻出版社,2011:2285、謝真元.《一生必讀宋詞三百首鑒賞(英漢對照)》.北京:中國對外翻譯出版公司,2006:5866、李樹則.《唐宋詞譯注賞析》.香港:國際炎黃文化出版社,2002:75-76