折花逢驛使,寄與隴頭人(折花一作:折梅)。
江南無所有,聊贈一枝春。
贈范曄詩譯文
折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)
遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠(yuǎn)在隴山的友人。
江南無所有,聊贈一枝春。
江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。
1、劉光耀歷代詩詞名篇譯注評北京:作家出版社,2005年10月:103-104
2、景宏業(yè)學(xué)子必背·詩:山西人民出版社,2004年:58
3、蔣心海詩詞大王:國際文化出版社,1998年:2-3
贈范曄詩注釋
折花逢驛(yì)使,寄與隴(lǒng)頭人。
(折花 一作:折梅)
驛使:古代遞送官府文書的人。
隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。
隴山,在今陜西隴縣西北。
江南無所有,聊贈一枝春。
“聊贈”句:贈:一作“寄”。
一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。
1、劉光耀歷代詩詞名篇譯注評北京:作家出版社,2005年10月:103-104
2、景宏業(yè)學(xué)子必背·詩:山西人民出版社,2004年:58
贈范曄詩賞析
折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)
江南無所有,聊贈一枝春。
前兩句寫到了詩人與友人遠(yuǎn)離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候?!胺牦A使”的“逢”字說明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯(lián)想到友人,于是寄梅問候,體現(xiàn)了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿著天機(jī)自然之趣。
后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩人的情趣是多么高雅, 想象是多么豐富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的來臨,也隱含著對相聚時刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩人的慧心。
藝術(shù)特色方面,詩中“一枝春”描寫到眼前仿佛出現(xiàn)了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。梅花是江南報春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠(yuǎn)方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝愿,也是詩人與遠(yuǎn)方摯友同享春意的最好表達(dá)。
這首詩構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細(xì)細(xì)品之,春的生機(jī)及情意如現(xiàn)眼前。它的藝術(shù)美在于樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節(jié),特定的環(huán)境,把懷友的感情,通過一種為世公認(rèn)具有高潔情操的梅花表達(dá)出來,把抽象的感情與形象的梅花結(jié)為一體了。
參考資料:
1、劉光耀.歷代詩詞名篇譯注評.北京:作家出版社,2005年10月:103-1042、劉永生.兩晉南北朝:天津古籍出版社,1997年:238相關(guān)推薦
- 陸凱
- 古詩三百首
- 友情
- 梅花