吾家渺在瑤京。夜月一簾花影,春風(fēng)十里松鳴。奈昨夢(mèng)、前塵漸隨流水,鳳簫歌杳,水長(zhǎng)天遠(yuǎn),那堪片片飛霞弄晚,絲絲細(xì)雨籠晴。正消凝,子規(guī)又啼數(shù)聲。
八六子·戲改秦少游詞
吾家渺在瑤京。夜月一簾花影,春風(fēng)十里松鳴。奈昨夢(mèng)、前塵漸隨流水,鳳簫歌杳,水長(zhǎng)天遠(yuǎn),那堪片片飛霞弄晚,絲絲細(xì)雨籠晴。正消凝,子規(guī)又啼數(shù)聲。
八六子·戲改秦少游詞作者: 葛長(zhǎng)庚

白玉蟾(1134~1229),原名葛長(zhǎng)庚,世稱紫清先生。北宋瓊管安撫司瓊山縣五原都顯屋上村(今海南省瓊山縣石山鎮(zhèn)典讀村)人。書法善篆、隸、草,其草書如龍蛇飛動(dòng);畫藝特長(zhǎng)竹石、人物,所畫梅竹、人物形象逼真;又工于詩詞,文詞清亮高絕,其七絕詩《早春》被收入傳統(tǒng)蒙學(xué)經(jīng)典《千家詩》。所著《道德寶章》(又稱《老子注》),文簡(jiǎn)辭古,玄奧絕倫,獨(dú)樹一幟,被收入《四庫全書》。其他著作有《海瓊集》、《金華沖碧丹經(jīng)秘旨》、《海瓊白真人語錄》、《羅浮山志》、《海瓊白玉蟾先生文集》等。是海南歷史上第一位在全國(guó)有影響的文化名人。
八六子·戲改秦少游詞譯文
倚危亭。恨如芳草,萋萋刬盡還生。念柳外青驄別后,水邊紅袂分時(shí),愴然暗驚。
我獨(dú)自靠在危亭子上,那怨情就像春草,剛剛被清理,不知不覺又已長(zhǎng)出來。一想到在柳樹外騎馬分別的場(chǎng)景,一想到水邊與那位紅袖佳人分別的情形,我就傷感不已。
無端天與娉婷。夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情。怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。正銷凝。黃鸝又啼數(shù)聲。
佳人,上天為何賜你如此美麗?讓我深深投入無力自拔?當(dāng)年在夜月里,我們共同醉入一簾幽夢(mèng),溫柔的春風(fēng)吹拂著你我。真是無可奈何,往日的歡樂都伴隨著流水遠(yuǎn)去,綠紗巾上的香味漸漸淡去,再也聽不到你那悅耳的琴聲。如今已到了暮春時(shí)令,片片殘紅在夜色中飛揚(yáng),點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨下著下著又晴了,霧氣一片迷迷蒙蒙。我的愁思正濃,忽然又傳來黃鸝的啼叫聲,一聲一聲。
1、賀新輝 等 《宋詞名篇賞析》 :中國(guó)婦女出版社 ,2007 :258-260頁
八六子·戲改秦少游詞注釋
倚危亭。
恨如芳草,萋(qī)萋刬(chǎn)盡還生。
念柳外青驄(cōng)別后,水邊紅袂(mèi)分時(shí),愴(chuàng)然暗驚。
恨如芳草:李煜《清平樂》:離恨恰如芳草,更行更遠(yuǎn)還生。
”刬:同“鏟”。
青驄:毛色青白相間的馬。
袂紅:紅袖,指女子,情人。
無端天與娉(pīng)婷。
夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情。
怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃(xiāo)香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。
正銷凝。
黃鸝又啼數(shù)聲。
娉婷:美貌,指美人。
“春風(fēng)”句:杜牧《贈(zèng)別》詩:“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。
”怎奈向:即怎奈、如何。
宋人方言,“向”字為語尾助詞。
銷凝:消魂凝恨。
黃鸝:又名黃鶯。
1、賀新輝 等 《宋詞名篇賞析》 :中國(guó)婦女出版社 ,2007 :258-260頁
相關(guān)推薦
- 葛長(zhǎng)庚
- 八六子