木葉亭皋丁,
重陽近,
又是搗衣秋。
奈愁入庾腸,
老侵潘鬢,
謾簪黃菊,
花也應羞。
楚天晚,
白蘋煙盡處,
紅蓼水邊頭。
芳草有情,
夕陽無語,
雁橫南浦,
人倚西樓。
玉容知安否?
香箋共錦字,
兩處悠悠。
空恨碧云離合,
青鳥沉浮。
向風前懊惱,
芳心一點,
寸眉兩葉,
禁甚閑愁。
情到不堪言處,
分付東流。
木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。
樹葉紛紛飄落到水邊平地上,重陽節近了,又到了搗寒衣的秋天。怎奈我愁緒縈繞心中.白發生于兩鬢,即便隨意地將菊花插在頭上,花也應該感到被羞辱了吧。天色已晚,(我極目遠望)直望到白蘋煙盡之處,水邊開花的紅蓼深處。芳草脈脈含情,夕陽寂寂無語,大雁橫在南浦上,人則斜倚西樓。
玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠??蘸薇淘齐x合,青鳥沉浮。向風前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閑愁?情到不堪言處,分付東流。
不知你是否安好?書信和題詩,因兩地相隔遙遙而無法見寄。只能空白怨恨那時聚時散的白云,青鳥在其中隱現。你在風中懊惱不已,一片芳心,兩葉柳眉,怎能禁得起閑愁呢?情到不能言說之處,只能付與那東流水。
1、周汝昌宛敏灝等撰宋詞鑒賞辭典(上冊):上海辭書出版社,2003年:669-672
2、楊宗義宋詞三百首詳注:四川大學出版社,2001年:142-143
3、宋詞三百首(清)朱孝臧編選;思履主編:中國華僑出版社,2013:211
木葉亭皋(gāo)下,重陽近,又是搗衣秋。
奈愁入庾腸,老侵潘鬢(bìn),謾簪(zān)黃菊,花也應羞。
楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼(liǎo)水邊頭。
芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚(yǐ)西樓。
木葉:即樹葉。
后世常以此寫秋景,兼寫鄉思。
亭皋:水邊平地。
重陽:即陰歷九月九日;古時風俗,人們常在這天登高,佩茱萸,飲菊花酒。
有親友在外,屆時不免互相思念。
搗衣:古代婦女于秋季漸寒時,在砧石上捶打寒衣以備寄送遠方的親人過冬。
庾腸:即庾信的愁腸,喻思鄉的愁腸。
后人常以“庾愁”代指思鄉之心。
潘鬢:即潘岳的斑鬢。
這里詞人以“潘鬢”自喻身心漸衰之貌。
楚天:南方的天空。
白蕷:水中浮草名。
紅蓼:生于水中者名澤蓼或水蓼,開淺紅色小花,葉味辛香。
南浦:指分別的地方。
玉容知安否?香箋(jiān)共錦字,兩處悠悠。
空恨碧云離合,青鳥沉浮。
向風前懊(ào)惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閑愁?情到不堪言處,分付東流。
“香箋”,即美好的書札;錦字:織錦上的字,指女子給丈夫的書信。
青鳥:傳說西王母飼養的鳥,能傳遞信息,后世常以此指傳信的使者。
據《漢武故事》,西王母曾令青鳥傳書。
1、周汝昌宛敏灝等撰宋詞鑒賞辭典(上冊):上海辭書出版社,2003年:669-672
2、楊宗義宋詞三百首詳注:四川大學出版社,2001年:142-143
3、宋詞三百首(清)朱孝臧編選;思履主編:中國華僑出版社,2013:211